Die
Ortsnamen
in Nord-Schleswig (und Süd-Schleswig) sind in den Sprachen der
beiden Volksgruppen meist unterschiedlich in Gebrauch. Zum
besseren Vergleich mit den Angaben aus älteren Urkunden (etwa
Kirchenbüchern) folgt hier die „Übersetzung“ vom Ortsnamen.
Årö = Aarø = Aarö
Quelle für Ortsnamen: Dr.Harboe Kardel: „Zweisprachig –
Verzeichnis der nordschleswigschen Ortsnamen in dänischer und
deutscher Sprache“, Apenrade 1969 sowie
www.rostra.dk/slesvig
Anmerkung:
Die Kriegsteilnehmer des Ersten Weltkrieges waren Bürger des
Deutschen Reiches und unterlagen damit der Wehrpflicht.
Unabhängig davon, ob sie sich selbst zur deutschen oder zur
dänischen Volksgruppe rechneten.
Im
Zweiten Weltkrieg dagegen gab es ausschließlich freiwillige
Kriegsteilnehmer der – seit 1920 – deutschen Minderheit in
Nordschleswig. Die Namen der Kriegstoten des Zweiten Weltkrieges
finden sich auf den Tafeln des Ehrenhains am Knivsberg.
Beispiele weiterführender Erkundungen über
www.volksbund.de/graebersuche:
1)
(sofern identisch):
Hannibal, Otto, Dienstgrad: Musketier, Todesdatum:
16.09.1914. [V0632352] Otto
Hannibal ruht auf
der Kriegsgräberstätte in Thiescourt (Frankreich). Block 1 Grab
65
2)
Sörensen, Bertel,
Dienstgrad: (k.A.), Todesdatum: 24.10.1917. [I1311101] Bertel
Sörensen ruht auf
der Kriegsgräberstätte in Hooglede (Belgien). Grab 7502