Die
Ortsnamen
in Nord-Schleswig (und Süd-Schleswig) sind in den Sprachen der
beiden Volksgruppen meist unterschiedlich in Gebrauch. Zum besseren
Vergleich mit den Angaben aus älteren Urkunden (etwa Kirchenbüchern)
folgen hier einige Übersetzungen von Ortsnamen.
Agerskov = Aggerschau
Bovlund = Baulund
Vellerup = Wellerup
Gestrup = Geestrup
Galsted = Galstedt
Rangstrup = Rangstrup
Mellerup = Mellerup
Quelle
für die Ortsnamen: Dr.Harboe Kardel: Zweisprachig Verzeichnis der
nordschleswigschen Ortsnamen in dänischer und deutscher Sprache,
Apenrade 1969 sowie
www.rostra.dk/slesvig
Anmerkung: Die
Kriegsteilnehmer des Ersten Weltkrieges waren Bürger des Deutschen
Reiches und unterlagen damit der Wehrpflicht.. Unabhängig davon, ob
sie sich selbst zur deutschen oder zur dänischen Volksgruppe
rechneten. Im Zweiten Weltkrieg dagegen gab es ausschließlich
freiwillige Kriegsteilnehmer der seit 1920 deutschen
Minderheit in Nordschleswig. Die Namen der Kriegstoten des Zweiten
Weltkrieges finden sich auf den Tafeln des Ehrenhains am Knivsberg.
Entsprechend trifft dies zu auf die beiden Gefallenen aus dem
dänischen Heer zur Zeit der Schleswig-Holsteinischen Erhebung von
1848-50.
Beispiele weiterführender Erkundungen
über
www.volksbund.de/graebersuche:
1) Appel,
Christian, Dienstgrad: Kanonier, Todesdatum: 21.03.1918. [Y0126528]
Christian Appel ruht auf der Kriegsgräberstätte in Lissey
(Frankreich). Grab 351
2)
Lagoni, Peter, Dienstgrad: Gefreiter, Todesdatum: 01.10.1915.
[Z0763531] Peter Lagoni ruht a.d. Kriegsgräberstätte in Langemark
(Belgien). Block A Grab 8247